Главная
30.01.2013

Моя профессия — переводчик, и я хочу понимать различные культуры! Хочу понимать весь этот мир краток, мир животных и растений! Мир можно понять по-разному! По-японский, по-русскому, по английскому!
Просто — но не просто. Научиться видеть мир через призму культур других народов и не утратить при этом своё национальное «я» нелегко. Но тем более интересно узнавать принципиально отличное от того, что ты знал и чем оперировал раньше, тем более интересно сравнивать полученные знания и удивляться разнообразию человеческой мысли.
Аффиксация — это образование новых однословных терминов.
1) dis
2)fan
3)how
4)de
Примеры:
connection(объединение) — disconnection(разъединение)
propeller — propfan
to know — know how
marketing — demarketing

Префиксация
Для хорошего образования новых терминов переводчик должен хорошо представлять себе общие принципы терминообразования, знать значение префиксов.

1) Pre-Префикс pre происходит от латинского prae, означавшего перед, впереди.
2) De-отрицательных значений
3) Inter — между, среди.
4) Un — не.
5) Re- назад, снова, еще раз.
6) Trans-через, за пределами.
7) Pro-вперед, в пользу, вместо.
Пример: real(реальный)-unreal(нереальный)

Cуффиксация
Суффикс всегда, повторяем ВСЕГДА, ставится после корня, изменяя значение слова и его принадлежность к какой-либо части речи.
Примеры суффиксов:
1)ent
2)ment
3)ture
4)age
5)ness
6)al
7)ism
8)ency
9)ist
10) ship
Пример: friend(друг)-friendly(дружелюбный)

Статьи