Главная
26.09.2012

Перевод договоров – отдельная сфера переводов со свой спецификой, требующая самого высокого уровня квалификации специалиста в этой области и обязательного досконального владения необходимой терминологией. При переводах деловых контрактов являются недопустимыми самые незначительные неточности, которые могут привести к довольно серьезным финансовым потерям, а также к корпоративным конфликтам. Поэтому, специалисты, которые работают с договорами, помимо лингвистического образования, должны обязательно иметь и экономическое образование. Исключение могут составить лишь те сотрудники, которые накопили богатый опыт по переводу договоров ( и контрактов) различного типа.

Следует отметить, что оформление документов при переводе договоров имеет ряд особенностей. В процессе перевода договора или бизнес контракта, нужно точно соблюдать ту же структуру, ту же самую нумерацию страниц и все прочие элементы документального форматирования, поскольку часто в контрактах попадаются ссылки на предыдущие пункты или же параграфы. Любые изменения, произведенные в оформлении в процессе перевода договора, могут легко привести к путанице.

Статьи